Finally … getting into the reading …
P: Katika kitabu cha Warumi ...
T: In the book of
(pause) … In the bible
(muffled laughter ensues …)
P:
(showing remarkable patience and understanding) In the book of Romans …
T: In the book of Romans
(repeats exactly what Pastor said, nobody knows why …) ..
P: Theinie wa ibuku ria Aroma, murango wa ikumi na imwe na kamuhari ka mirongo itatu na ithatu …
T: In the book of Romans …
(another pause) … part...eeh …
P: Chapter 11 verse 33
T: Chapter 11 verse 33
(haiya … niaremirwo ni thabari!!)P:
(finally running out of patience … calling out another pastor to help out, surely two pastors cannot go wrong …)Pastor Njuguna, wee niwui Gikuyu?
T:
(presiding over his own firing …) Pastor Njuguna, do you happen to know Kikuyu?
(The said pastor Njuguna rises and starts walking towards the pulpit …)P:
(Delivering the coup de grace on translator 1) Uka uteithie muru wa ithe witu hanini haha …
T:
(You won’t believe this …) Come and help our brother
(as in himself) a ritlle bit …
(Suppressed laughter, but some cannot hold it, Mwangi included) … Hence forthwith, pastor Njuguna will be Translator 2, or T2.His first agenda was to read out the said Warumi 11:33 – 36:T2:
(Reading, confidently …):33Oh, the depth of the riches of the wisdom and[a] knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! 34"Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"[b] 35"Who has ever given to God, that God should repay him?"[c] 36For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.P: Andu a thi nimeciragia nioge muno munooooo …
(demonstrating the contrary, proving vs 33-34, I suppose)
T2: Human beings think they are fery clever …
P: Nginya mahotete guthodeka nyamu itagwo “shandow” …
T2:
(Clearly perplexed …): To the point they have been able to make …errr … that vessel he just mentioned ….
Congregation lol vibaiyaaaa … Mwangi lia machozi ni kicheko …P: Mathodeke “shandow” irahota guthie nginya kwa mweri!!
T2:
(An aha! Moment … on mention of the moon): Humans have managed to make a shuttle that can ferry them upto the moon …
P: No andu ti ogi uguo meciragia …
T2: But humans are not as clever as they would like to think …
P: Tondu korwo ni ogi uguo ri …
T2: If they were that clever …
P: Nimwonire riria “shandow” yahiaga, ikigoa kuma matuini?
T2: Did you see the shuttle burning, as it fell from the sky?
P: Korwo andu niogi munoooo ri, ka matagithondeka “shandow” ingi, iri na ihenya gukira iyo …
T2: If humans are so clever, why can’t they make another shuttle, faster than that one …
P: Nigetha “shandow” yahura thimu yuge ni irahia ri, matume “shandow” iria ina ihenya, yambate ikinyire iyo, ina miberethi ya mae, imihorie itige kuhia !!
T2: So that if the burning shuttle makes a call, to say it is burning, they can send the faster shuttle, complete with sprinklers to go and extinguish the fire …
True of God ... (Quintessence '07)
Mayangai … [several members of the congregation stream out quietly, alarmed, perhaps even embarrassed by the turn of events …]
P: Mundu wooothe uciaritwo ni mutumia …
T2: Every person that is born of a woman
…(haiya ii, kwani siku hizi birth is being outsourced …)
P:
(switching to Kingoso for emphasis …) Get me well into that point …
T2:
(trying his best, vividly bamboozled …): Pris understand my point very well …
P: No muhaka amenye indo ciothe ciumaga kuri Ngai; chuma ciothe, mabati, indo ciothe, ciumaga kuri teriini wa Ngai …
T2: Every person born of a woman must understand that all things come from God; all metals,
(ignores iron sheets) , come from the soil, which belongs to God almighty
P:
(Demonstrating the potential of the wrath of God) Na kwahota kugia na ruhuho rututhirire
T2:
(doing his best) And there might be a wind and then …err … we won’t even undastad.
MORAL OF SERMON AS UNDERSTOOD BY JM:
All wisdom, all things; material or otherwise belong to and come from God. We should not be obsessed with the search for wealth while on earth …
***Hmmm .... (Or was it)***